Mit der Nationalhymne äussert man die Liebe zum Vaterland. Stolz auf die Heimat und Vertrauen in die Nation. Keine andere Melodie wird darum von den Menschen mit solch innerer Anteilnahme gesungen wie ihre eigene Nationalhymne, aber auch keinen Melodien soviel Achtung entgegengebracht wie den Hymnen fremder Völker.
When the morning skies grow red
and over us their radiance shed
Thou, O Lord, appeareth in their light
when the alps glow bright with splendor,
pray to God, to Him surrender
for you feel and understand
that He dwelleth in this land
In the sunset Thou art night
and beyond the starry sky
Thou, O loving father, ever near,
when to Heaven we are departing
joy and bliss Thou’lt be imparting
for we feel and understand
that Thou dwellest in this land
When dark clouds enshroud the hills
and gray mist the valley fills
yet Thou art not hidden from thy sons
pierce the gloom in which we cower
with Thy sunshine’s cleansing power
then we’ll feel and understand
that God dwelleth in this land
Towards us in the wild storm coming,
You yourself give us resistance and stronghold,
You, almighty ruling, rescuing!
During horror and nights of thunderstorms
Let us childlike trust Him!
Yes, we feel and understand,
That God dwelleth in this land.
That God, the Lord, dwelleth in this land.
Melodie: Alberich Zwyssig 1841
Zuerst als „Schweizerpsalm“ bekannt. Am 12. Sepember 1961 vom Schweizer Nationalrat anerkannt.
Es gibt auch französische, italienische, rätoromanische [survelische (Rheintal) und ladinische (Engadin)] Versionen.
Posted on by PΛTRIOT.